Resumo: Esta dissertação relata resultados obtidos a partir da análise da recepção de textos literários por crianças pertencentes ao primeiro ciclo do Ensino Fundamental, de uma escola privada da cidade de Maringá - Paraná. Os textos analisados são vinte e duas fábulas, retiradas do livro homônimo, do escritor brasileiro Monteiro Lobato (1882 - 1948). Desta forma, a primeira parte do trabalho aborda os recursos de adaptação e tradução literárias e paródia como instrumentos utilizados na reescrita lobatiana, verificando a influência destes recursos na constituição do texto narrativo. Nesta perspectiva, a teoria da Estética da Recepção é abordada enquanto direcionamento teórico que identifica a participação do leitor na recepção do texto literário. No acompanhamento do universo de leitura resgatou-se, como sustentação teórica, a estrutura e a história do gênero fabular, como forma de entender as leituras apresentadas pelos leitores de Monteiro Lobato, na atividade de leitura em sala de aula.
Abstract: This dissertation relates results from the analysis of the reception of literary texts by students that belong to the first cycle of a private primary school, situated in the city of Maringá - Paraná. The analyzed texts are twenty-two fables, from the homonym book, by the Brazilian writer Monteiro Lobato (1992-1948). Thus, the first part of the research deals with the resources of literary adaptation, translation and parody as tools used in the lobatiana rewriting, verifying their influence in the constitution of the narrative text. In relation to the reading universe, it was read and used as theoretical support, the structure and history of fable genre, in order to understand the readings presented by the readers of Monteiro Lobato, in the reading activity in the classroom. |