Biblioteca Digital da UEM: Sistema Nou-Rau
Pgina Principal  Portugus   English  Español   Aumentar Texto  Texto Normal  Diminuir Texto
  Principal | Apresentao | Objetivos | Instrues Autores | Estatsticas | Outras Bibliotecas Digitais
  Sistema Integrado de Bibliotecas - SIB / UEM
Entrar | acessos | verso 1.1  
ndice
Pgina principal
Documentos
Novidades
Usurios

Aes
Consultar
Procurar
Exibir estatsticas

Procurar por:
Procura avanada

Dvidas e sugestes


Consultar: Programa de Ps-Graduao em Letras

Incio > Dissertaes e Teses > Lingstica, Letras e Artes > Letras > Programa de Ps-Graduao em Letras

Ttulo [PT]: Proposta de um dicionrio terminolgico bilngue PB-EA da medicina veterinria : animais de grande porte
Autor(es): Isael Simo
Palavras-chave [PT]:

Dicionrio terminolgico bilngue PB-EA. Linguagens de especialidade. Animais de grande porte. Dicionrio terminolgico. Medicina veterinria. Terminologia. Brasil.
Palavras-chave [EN]:
Large Animals. Bilingual Terminological PB-SA Dictionary. Specialty Languages. Veterinary Medicine. Brazil.
rea de concentrao: Estudos Lingusticos
Titulao: Mestre em Letras
Banca:
Manoel Messias Alves da Silva [Orientador] - UEM
Maria Regina Pante - UEM
Maringela de Arajo - USP
Resumo:
Resumo:Esta Dissertao tem como objetivo apresentar o resultado de uma pesquisa terminolgica bilngue descritiva acerca dos termos relacionados Medicina Veterinria, subrea Animais de Grande Porte, assim como apresentar um prottipo de dicionrio no par de lnguas Portugus do Brasil (PB)-Espanhol Americano (EA). A parte terica est embasada na Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) e a seleo dos candidatos a termos foi realizada em um corpus especializado informatizado no PB, com buscas dos correspondentes em outro corpus informatizado em EA, considerando-se as variantes identificadas em corpus especializado informatizado dos pases do Mercado Comum do Sul (Mercosul). Busca-se demonstrar no trabalho que os dicionrios terminolgicos, sempre propostos de forma exaustiva, so ferramentas indispensveis para profissionais, pesquisadores e estudantes das mais variadas reas do conhecimento, principalmente da Medicina Veterinria, que est longe de possuir, no Brasil, um dicionrio que atenda a seus provveis consulentes e suas respectivas expectativas. Portanto, esta pesquisa busca desenvolver um estudo para a feitura de uma obra que colabore para tal rea do conhecimento humano acumulado e, aps uma anlise sobre as barreiras comerciais e lingusticas presentes nas trocas comerciais atuais, direcionada para o EA, dos pases que compem o Mercosul, objetivando ofertar aos profissionais e estudantes desses pases um material de consulta que possa lhes auxiliar na traduo e elaborao de textos, em seu contexto de atuao.

Abstract: This dissertation aims to present the results of a terminological bilingual descriptive survey about terms related to Veterinary Medicine, large animal subarea, as well as to present a prototype of a dictionary in the pair of Portuguese from Brazil (PB) and Spanish American (SA) languages. The theoretical part is based on the Communicative Theory of Terminology (CTT) and the selection of candidates to terms was performed on a specialized computerized corpus in PB, with search of correspondents in another computerized corpus in SA, considering the variants identified in specialized computerized corpus from the countries of the Southern Common Market (Mercosul). We seek to demonstrate in the work that the terminological dictionary are, although exhaustive, indispensable tools for professionals, researchers and students from the most diverse areas of knowledge, mainly from Veterinary Medicine, which is far from having in Brazil a dictionary that meets the expectations of the probable consultants .Therefore, this research seeks to develop a systematic study for the making of a product that contributes to such accumulated area of knowledge, and after an analysis about the commercial and linguistic barriers present in current commercial exchanges, it is directed to the SA from the countries that constitute the Mercosul, aiming to offer the professionals and students from these countries a consulting material that can help in the translations and elaboration of texts inside their work context.

Resumen: Esta disertacin tiene como objetivo presentar el resultado de una pesquisa terminolgica bilinge descriptiva sobre los trminos relacionados a Medicina Veterinaria, sub rea Animales de Grande Porte, as como presentar un prototipo de diccionario en la pareja de lenguas Portugus de Brasil (PB)-Espaol Americano (EA). El bloque terico est basado en la Teora Comunicativa de la Terminologa (TCT) y la seleccin de sugerencias a trminos fue realizada en un corpus especializado informatizado en el PB, con bsquedas de los correspondientes en otro corpus informatizado en el EA, considerndose las variantes identificadas en corpus especializado de los pases del Mercado Comn del Sur (Mercosur). Buscase demonstrar el trabajo que los diccionarios terminolgicos, mismo siendo exhaustivos, son herramientas indispensables para profesionales, investigadores y estudiantes de las ms variadas reas del conocimiento, principalmente de la Medicina Veterinaria, que est lejos de tener, en Brasil, un diccionario que sirva a sus probables usuarios y sus respectivas expectativas. Por lo tanto, esta pesquisa busca desarrollar un estudio sistemtico para la elaboracin de una obra que colabore para tal rea del conocimiento humano y, despus de una anlisis sobre los lmites comerciales y lingsticos presentes en los cambios comerciales actuales, ella es hecha para el EA, de los pases que componen el Mercosur, objetivando ofrecer a los profesionales y estudiantes de estos pases un material de consulta que pueda ayudar en la traduccin y elaboracin de textos, en su contexto de trabajo.
Data da defesa: 09/11/2012
Cdigo: vtls000201585
Informaes adicionais:
Idioma: Portugus
Data de Publicao: 2012
Local de Publicao: Maring, PR
Orientador: Prof. Dr. Manoel Messias Alves da Silva
Instituio: Universidade Estadual de Maring. Centro de Cincias Humanas, Letras e Artes
Nvel: Dissertao (mestrado em Letras)/
UEM: Programa de Ps-Graduao em Letras

Responsavel: inez
Categoria: Aplicao
Formato: Documento PDF
Arquivo: DISSERTAO-REVISADA PARA IMPRESSO..pdf
Tamanho: 1374 Kb (1406697 bytes)
Criado: 10-07-2013 17:42
Atualizado: 10-07-2013 18:05
Visitas: 661
Downloads: 10

[Visualizar]  [Download]

Todo material disponvel neste sistema de propriedade e responsabilidade de seus autores.